أغلفة وكتب وأنثولوجيات مترجمة تحتوي على قصائد لسعدية مفرح
Moje marzenia zmalały pokornie ترجمات سعدية مفرح Saadiah 4 أبريل، 2020 السيرة الذاتية لسعدية مفرح اضف تعليق 92 زيارة شاركها Facebook Twitter Google + Stumbleupon LinkedIn Pinterest مقالات مشابهة سيرة ذاتية موجزة 25 أغسطس، 2020 لقاءات صحفية مع سعدية مفرح 25 أغسطس، 2020 دراسات وبحوث ومقالات عن تجربة سعدية مفرح 25 أغسطس، 2020 أغلفة وكتب وأنثولوجيات مترجمة تحتوي على قصائد لسعدية مفرح Femmes poètes du monde arabe – anthologie by Maram Al-Masri Moje marzenia zmalały pokornie Garten der Illusion: Gedichte (Arabisch-Deutsch) (German) Perfect Moje marzenia zmalały pokornie קולות מן הים האחר: שירת נשים ערביות בת זמננו دو وعده ی طلوع، دو نوازنده (شعر امروز عرب) › Anthologies de poésie Le verbe dévoilé – Petite anthologie de la poésie arabe au féminin A Crack in the Wall: New Arab Poetry The Poetry of Arab Women : A Contemporary Anthology Wenn ohne Grund die Nacht schön ist: Berliner Anthologie 2009 (German) Paperback – 8 Sept. 2009 Language for a New Century: Contemporary Poetry from the Middle East, Asia, & Beyond A taste of today’s gulf literature Zwischen Zauber und Zeichen: Moderne Arabische Lyrik von 1945 bis heute Die Flügel meines schweren Herzens: Lyrik arabischer Dichterinnen vom 5. Jahrhundert bis heute (German Edition) Die Flügel meines schweren Herzens (German) Dinge, die andere nicht sehen (Deutsch) Taschenbuch – 1. März 2006 he World Record: International Voices from Southbank Centre’s Poetry Parnassus Paperback – 26 Jun. 2012 Poètes et poèmes arabes : Extraits choisis du dictionnaire Al-Babtain des poètes arabes contemporains / Traduits de l’arabe et annotés par Othman Ben Taleb, revisé par Abdou Said Houmadi Non ho peccato abbastanza شاركها Facebook Twitter Google + Stumbleupon LinkedIn Pinterest