ـ سعدية مفرح / Saadiah Mufarreh ـ شاعرة وكاتبة وناقدة ومستشارة إعلامية كويتية. ـ اختارتها جريدة الغارديان البريطانية كممثلة للكويت في خريطة الشعر العالمي. ـ اختارتها حركة شعراء العالم كسفيرة للشعر الكويتي. ـ اختيرت كممثلة للشعر الكويتي في عدد كبير من الأنثولوجيات العالمية في الولايات المتحدة وبريطانيا وألمانيا وفرنسا وبولندا،وايطاليا …
أكمل القراءة »لقاءات صحفية مع سعدية مفرح
لقاءات صحفية أجريت مع سعدية مفرح مرتبة زمنيا، ستنشر في الموقع تدريجيا. هنا قائمة موجزة ببعض منها: أنوار التنيب، سعدية مفرح والسؤال السهل في الزمن الأصعب:لن أتخلى عن الفصحى من أجل لهجات لا ترقى لمستواها ، الوطن (الكويت) ، 17/3/1989. جبريل أبو دية ،الشاعرة الكويتية لثقافة البلاد : قصيدتي حلم …
أكمل القراءة »دراسات وبحوث ومقالات عن تجربة سعدية مفرح
دراسات ومقالات وبحوث عن التجربة الشعرية.. ستنشر في الموقع قريبا. هنا قائمة موجزة: سعيد السريحي، نص وكلمة(هدوء)،عكاظ، 29 يناير 1990 ميسر الشمري ، سيرة ناقصة ، أخبار الأسبوع (القطرية)– السنة 4 العدد 197 السبت فبراير 1990. أم الخير،رونغ سايد ،الغد ال”مفرح” قادم، الهدف(الكويت)، 21ـ27/7/1990. فيصل السعد ،الشاعرة سعدية …
أكمل القراءة »الشعر والشك .. واليقين
سعدية مفرح/ “هل من المهم والضروري أن يكون الشاعر على يقين بشعريته؟ أم من الأحسن أن يكون على شكّ بها حتى لا يُصاب نصّه بالسكتة الشعرية، وحتى لا يُصاب هو بالسكتة الإبداعية؟” سألتني صحافية شاعرة في سبيل بحثها عن العلاقة بين الشعر والشك واليقينية، فأجبتها: لا أملك إجاباتٍ حاسمةً في …
أكمل القراءة »دائرة الضوء؛ حكاوي وأخبار
أحمد ناصر السميط/ طبيعة مجالس الناس تكون مليئة بالحكايات والأخبار، وهو أمر دارج في أي مجتمع وأي وسط وفي كل زمان وكل مكان تقريباً، والناس يختلفون بنوع ما يتداولون في مجالسهم فهناك الكلام الحسن النافع، وهناك المضحك وغيره المحزن وممكن الشيق ويرد أن يكون الممل، وغيرها من نمطيات الحديث المتداولة …
أكمل القراءة »The Gulf is not oil, and oil is not disgrace
By Saadiah Mufarreh Youssef Zidane, a writer and novelist, was obliged to return to the traditional logic of some Arab intellectuals with regard to their views of the Gulf and its people, when he wanted to praise the Sultanate of Oman, which apparently dazed him during his recent visit and …
أكمل القراءة »You’re not there: here I am saddling the horse of my doubts
باللغة الإنجليزية Saadia Mufarreh Translated by: Yasmine Seale You’re not there but details linger. Who knows how they trickle in and scurry out, how they hum like a knot of sandgrouse caught in the snare of distance, laying waste to silence, that stranger not to be trusted, getting the …
أكمل القراءة »The morning glory’s presence
باللغة الإنجليزية Saadiah Mufarreh Translated by: Mouna Schaheen The moaning woman’s pace Coincided in a disjoin that became an oleander At the sun set of a new freedom, and a disquieted echo Of a suited bell of compliance to the valley of darkness, A muzzled roaring cloud?! Does the …
أكمل القراءة »The Spell of the Blazing Tree
باللغة الإنجليزية Saadiah Mufarreh Thanslated by Mona Fayad When I’m smiling It’s only to stop crying (From an African-American song) His laugh: silver a horse neighing a fragrance of warm regret the calm, noble joy of horses scattered in distant plains an ecstatic warmth shattered by a a fock of …
أكمل القراءة »“في زمن الكورونا”.. وما أدراك ما الكورونا
قراءة في مجموعة قصصية.. / د.نورة ناصر المليفي زمن الكورونا وما أدراك ما كورونا ؟ كورونا 2020 اقتحمت العالم بأسره بل اقتحمت كوكب الكرة الأرضية بامتياز مع مرتبة الخذل والهوان ، لأنها فشلت في الميدان وانهزمت في ساحة القتال ، وأثبت الإنسان أنه أقوى من كل داء ومن كل وباء . زمن الكورونا مجموعة قصصية للكاتبة هيا علي الفهد …
أكمل القراءة »