ZAUBER DURCHWIRKTE NACHT (AUSZUG)

 باللغة الألمانية SAADIAH  MUFAREH Aus dem Arabischen von Leila Chammaa   Hinter den Lidern lasterhafte Trägheit, lasst du die Augen verträumt zufallen, scherst dich nicht um die Vögel, die beharrlich um deinen Kopf  kreisen, verschließt die Ohren vor jenem unergründlichen Wimmern, presst die Fäuste fest gegen die Knie im nächtlichen …

أكمل القراءة »

Absence vraie

 باللغة الفرنسية Saadia moufarreh Traduit de l’arabe par Abdul Kader El Janabi Absence vraie La mer a une plage Et le ciel un bord véritable Le désert, lui, commence dans ce sable Où ébahis nous nous dressons Et prend fin dans ce même sable Où nous demeurons Mais le sable …

أكمل القراءة »

din prat ür moln

باللغة السويدية Sädija Muferah   Prat din prat ür moln och min sorg är den garnle torkade sandcn så vad blir dct av oss om regnet kommer!?! din prat är palmtrad och jag är inte vận vid atl bufrukta mina palmer så faller del…. aptitliga dadlar på hjartats stranden nägon …

أكمل القراءة »

da Non ho peccato abbastanza

باللغة الإيطالية Saadiyya al-Mufarrih Trad. Valentina Colombo   PERDITA Solo su strade secondarie cerco di camminare. Mi accarezzo i capelli, celati per necessità. Infilo la mia mano destra in tasca, cammino come un cigno, faccio ondeggiare la mia borsa in un’aria nuova intono le canzoni che nascono spontaneamente in me. …

أكمل القراءة »

Absences saturées par la mort

لوحة للفنان سلفادور دالي

 باللغة الفرنسية Saadiah Muffarh Traduction de M’barek HOUSNI 1-Absence commune On part. Reconnaissants à la distance si longue et à son vide supplémentaire Fredonnant, avant l’arrivée finale, des chansons sur la retraite humiliante Dans les maisons sans portes ni fenêtres ni jardins et même n’ayant aucune adresse connue. On part …

أكمل القراءة »

Cansancio

باللغة الأسبانية Sa’diyya Mufarreh TRADUCCIÓN Y COMENTARIO DE DAMIÁN MELÉNDEZ MANZANO Sa’diyya Mufarreh es poeta, crítica literaria y periodista. Nació en 1964 en la ciudad de Yahra, en Kuwait, donde realizó su educación básica y universitaria en lengua árabe. Ha sido colaboradora y editora para los diarios kuwaitíes Al-Watan y …

أكمل القراءة »

دوستي

باللغة الفارسية سعديه مفرح ترجمه: محمد الامين در روز هايي هم نظير خيابانها تامرز كهنسالگي مي رويند ودر خيابانهاي همانند دوستي ها تا مرز جواني … ميان دو رويش به دوستي هايي دل مي بنديم كه ميان كوچه هاي گوناگون وخيابانهاي جوان پرسه مي زنند

أكمل القراءة »

Aus: »Dinge, die andere nicht sehen«

باللغة الالمانية Saadiyya  Mifrih aus dem Arabischen übertragen von Suleman Taufiq Verlusth Nur auf den Nebenstraßen versuchte ich mich zu bewegen. Ich berührte mein Haar, das sich gezwungenermaßen bedeckt hielt. Ich steckte meine rechte Hand in die Tasche und lief im Gänsemarsch. Ich schleuderte meine Tasche in die frische Luft …

أكمل القراءة »